GILLE、英語カバー・ベストで押尾コータローと「あったかいんだからぁ♪」

2015.04.20

150420-TR-100000

GILLEが、英語カバー『I AM GILLE.』シリーズ初のベスト・アルバム『THE BEST of “I AM GILLE.” ~Amazing J-POP Covers~』を6月10日にリリース。同作に、2015年最大のヒットにして“もはやネタではなく歌”と評される、クマムシ「あったかいんだからぁ♪」の初公式英語カバーが新録収録されることが決定した。クマムシ本人以外のアーティスト名義で公式にリリースされる初の作品となる。

また今回のカバーでは、独自の奏法で幅広い世代とグローバルな支持を集める孤高のギタリスト、押尾コータローとのコラボレーションが実現。原曲本来の美メロを“GILLE × 押尾コータロー”のタッグで、冬のイメージを持つ原曲から、夏の太陽や涼しげなビーチを連想させる楽曲に生まれ変わった。

オリジナル歌詞「あったかいんだからぁ~」の箇所はその“言葉の響き”と“意味”両方に着目して英訳にトライ、「Hot & kind with the love」(訳:あったかくて、優しい気持ちにしてあげよう)という英語詞に訳された。「ほってかいんうぃだらぁ~」という語感は、“あったかいんだからぁ♪”と聞き間違えるほどの近いイントネーションをキープしつつ、英語ならではの国際感を感じさせる響きに仕上がっている。

“GILLE × 押尾コータロー”のハッピーな空気感溢れる動画は本日4月20日に公開。また楽曲は、5月20日からアルバムに先がけて先行配信がスタートする。

GILLEからのコメント
J-POPの持つメロディや楽曲の良さを海外のリスナーにも知ってもらいたい・・。これまで、そういう気持ちで様々なジャンルの英語カバーにトライさせていただきました。カバー・ベスト・アルバムに収録する新曲の選曲で、とにかく色んなところで耳にした「あったかいんだからぁ♪」を歌いたいと思っていました。この曲はメロディがとてもスウィートで、洋楽のスタンダードを聴いているような印象を受けていたんです。

歌詞の内容も含めて“冬”のイメージがある曲ですが、これから暑くなる季節に向けてどうやったら涼しく聴かせられれるんだろう・・と考えていたとき、以前ライブで共演させていただいた押尾コータローさんのギターの響きが頭の中で鳴ったんです。押尾さんの繊細でカッコいいギターと私のハーモニーで清涼感の中に温かさがあるサウンドに仕上がったと思います。夏の海沿いをドライブしながら聴いてほしいですね!

英語詞は今回難しかったですね・・・。オリジナルの“あったかいんだからぁ~”が言葉として完全に定着しているのでまずその響きを絶対にくずしたくない・・、でもその意味はきちんと伝えたい・・。最初のワンワードは“Hot”しかない!と思っていましたが、試行錯誤の結果“Hot & Kind with the love”という歌詞にたどり着きました。

「あったかいんだからぁ~」を少しくずしながら英語圏の人になったつもりで「ほってかいんうぃだらぁ~」と歌っていただけると楽しんでいただけるのではないかと思っています。

押尾コータローからのコメント
GILLEさんは、最初ミステリアスな存在として登場していたので勝手にクールなイメージを持っていましたが、実際に会ってみると宮崎弁がとてもキュートな女性だったので、そのギャップに魅了されてしまいました。彼女の柔軟性あるパフォーマンスは僕のミュージシャン魂に刺激を与えてくれます。今回この「あったかいんだからぁ♪」コラボレーションのお話をいただいた時に、彼女と一緒なら楽しく制作できる・・という確信があったので、ご一緒させていただきました。この曲は聴けば聴くほど良いメロディで、心が温まる歌詞も印象的な楽曲なので、これから暑くなる季節、心が寒くなってしまったとき・・に、このGILLEとのバージョンでその寒さを吹き飛ばしてほしいと思います。


リリース情報

2015.06.10 ON SALE
ALBUM『THE BEST of “I AM GILLE.” ~Amazing J-POP Covers~』

2015.03.04 ON SALE
ALBUM『I AM GILLE. 4 ~Anime Song Anthems~』


GILLE OFFICIAL WEBSITE


150420-TR-100001 150420-TR-100002 150420-TR-100003

 

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

M-ON! MUSICの最新情報をお届けします。

この記事に関するキーワード

この記事を書いた人